February 13, 2014

Valentine's Recycled X 2!




Photos ⎮ kuvat: Real Simple & Real Simple


ENG It's already the second time around I get to celebrate Valentine's at Recyclie, and I'd like to remind you of my DIY Valentine's last year.

I also like the way Real Simple magazine (I've been fond of the publication since 2000) suggests different uses for our everyday stuff (see the above images)! Upcycling!
And Finnish Kodin Kuvalehti gave the sweetest tip in it's 3 October issue last year: "Make a heart of an old piece of clothing that makes you think of good times. – Do you remember what you were wearing when you met your loved one for the first time?" (Transl. Katja K.)

FIN Minä saan jo toista kertaa juhlistaa Recyclien ystävänpäivää, ja haluan muistuttaa viimevuotisesta tee-se-itse-ystävänpäivästäni.
Pidän myös tavasta, jolla Real Simple -lehti (olen tykännyt amerikkalaisjulkaisusta vuodesta 2000) keksii eri käyttötarkoituksia meidän jokapäiväiselle kamalle (katso kuvat yläpuolella)! Kierrätystä sekin!
Ja Kodin Kuvalehdessä oli viime lokakuun 3. päivä tosi suloinen vinkki: "Tee sydän vanhasta vaatteestasi, joka tuo mieleesi hyviä muistoja. Muistatko, mitä oli ylläsi, kun tapasit rakkaasi ensimmäisen kerran?"

XXX, Katja K. 

February 9, 2014

Mirkamekko, Or Two?





Photos ⎮ kuvat: Mirka Pukine/ Katja Lösönen (Models: Sanni Heikkinen and Ulriikka Myöhänen; hair & makeupt: Parturi-kampaamo Terhi)

ENG I've always been fond of Finnish Mirka Pukine's recycled dresses! The above spring dresses are sewn with tablecloths that used to serve in restaurants; the pink rose yoke dress is made with sateen tablecloths and the striped pocket dress is of cotton. 

Right now I'm heavy-handedly rationalizing my wardrobe, but just maybe the striped dress could be mine in May (that sees the beginning of a new Project 333)? Mirka has been using recycled and surplus materials in her products for a couple of decades already, and I wanted to ask her something.

FIN Minä olen aina pitänyt Mirka Pukineen kierrätysmekoista! Kuvien kevätmekot on ommeltu ravintoloissa käytetyistä pöytäliinoista, pinkki ruusu-kaarrokemekko puuvillasatiiniliinoista ja raita-taskumekko puuvillaliinoista. Juuri nyt rationalisoin rankalla kädellä vaatekaappiani, mutta ehkäpä raidallinen mekko voisi olla yksi toukokuun alussa alkavaa uutta Project 333:ni? Esitin muutaman kysymyksen jo parin vuosikymmenen ajan kierrätys- ja poistotekstiiliä tuotteissaan hyödyntäneelle Mirkalle.

1. What originally got you interested in (clothes made with) recycled materials? ⎮ Kuinka alun perin kiinnostuit kierrätysmateriaaleista (valmistetuista vaatteista)?

Since my childhood, I've always liked to wear old clothes. In Junior high school I scoured all Kuopio flea markets (even if it wasn't that common back then), and as a High school student I went completely crazy – together with my roommate we filled our small rented cottage with recycling center finds: clothing, shoes and fabrics. My lavish wardrobe then led to the idea of a dream summer job, and we ended up setting up and running our own secondhand store in Kuopio for a couple of years. At the same time I started my studies in clothing and began to sew products for sale on a small scale, too. – To me the choice of recycled materials was therefore both aesthetic and ecological from the very beginning! ⎮ Olen aina, jo lapsesta saakka, käyttänyt mielelläni vanhoja vaatteita. Yläasteikäisenä kolusin Kuopion kirpputoreja (vaikkei se silloin vielä kovin yleistä ollutkaan), ja lukiolaisena hurahdin täysin – kämppikseni kanssa täytimme pienen vuokramökkimme kierrätyskeskuslöydöillä: vaatteilla, kengillä ja kankailla. Ylenpalttinen vaatevarasto johti unelmien kesätyöpaikan ideoimiseen, eli perustimme ja pyöritimme loppujen lopuksi parisen vuotta omaa secondhandliikettä Kuopiossa. Samaan aikaan aloitin vaatetusopinnot ja aloin ommella tuotteita pienessä mittakaavassa myös myyntiin. – Kierrätysmateriaalin käyttö oli minulle alusta saakka siis sekä esteettinen että ekologinen valinta!

2. How did you get a hold of the tablecloth material for the above dresses, just to give us an example? ⎮ Mistä esimerkiksi kuvan mekkojen materiaali – pöytäliina – on peräisin?

We were looking for shelving for Mirka Pukine, and, luckily, at a store selling used restaurant furniture we were suggested the textiles, too. We were able to salvage a trolley-full of tablecloths that had served well in restaurants! ⎮ Olimme hankkimassa Mirka Pukineelle hyllyjä käytettyjen ravintolakalusteiden liikkeestä, kun meille onneksemme vinkattiin myös tekstiileistä – saimme pelastettua rullakollisen hyvin entisessä tehtävässään ravintolapöytäliinoina palvelleita yksilöitä! 

3. How are Mirka products recycled when they come to the end of their life? (I've heard that textiles can be best recycled when all parts of the garment, from yarn to fabric, are of the same material.) ⎮ Kuinka Mirka-tuotteet kierrätetään, kun ne tulevat käyttöikänsä päähän? (Olen kuullut, että tekstiiliä voidaan parhaiten kierrättää, kun esim. vaatteen kaikki osat, langasta kankaaseen, ovat samaa materiaalia.) 

This is an interesting topic, close to my heart. Here at Varpaisjärvi, Finland we established a non-profit association in 2011 with the goal of reducing the quantity of textiles ending up in landfills/ being burnt. The association among others processes material packages of household surplus textiles for businesses, hobbyists, schools and daycare centers. We also collaborate with other stakeholders in order to develop textile recycling in Finland that's still in its infancy. ⎮ Tämä onkin mielenkiintoinen aihe ja sydäntäni lähellä. Olemme täällä Varpaisjärvellä v. 2011 perustaneet yleishyödyllisen yhdistyksen, Tekstiilikierrättäjät ry:n, joka toiminnallaan pyrkii vähentämään kaatopaikalle/polttoon päätyvän tekstiilin määrää. Yhdistys mm. jalostaa kotitalouksien poistotekstiilistä materiaalipaketteja yritysten, harrastajien, koulujen ja päiväkotien käyttöön. Teemme myös yhteistyötä muiden alan toimijoiden kanssa, jotta Suomessa vielä lapsenkengissä oleva tekstiilinkierrätys kehittyisi.

PS Mirka Pukine's spring dresses were photographed at the old Väärni presbytery, which the owners, Minna Kettunen and Jarkka Rissanen, a writer and a musician, persist in restoring to bring the building back to life – or maintaining an entire way of life and atmosphere. ⎮ Mirka Pukineen kevätmekot on kuvattu Väärnin Pappilassa, jota omistajapariskunta, kirjailija Minna Kettunen ja muusikko Jarkka Rissanen, sinnikkäästi kunnostaa rakennuksen henkiin herättämiseksi – tai kokonaisen elämäntavan ja tunnelman ylläpitämiseksi!

February 8, 2014

Fast, Fast, Fast



Photo ⎮ kuva: Sini Pennanen (Sininen kuva) – Keep water readily available on a counter top, for example in these neat Jamie Oliver recycled glass bottles!  


ENG A couple of weeks ago, when I came from Italy (and suddenly jumped from 11 degrees to minus 11 degrees Celsius and had to dress in all my winter clothes!), I tried fasting for the first time in my life. A real challenge, especially considering the time of the year, but here's how I managed.

FIN Pari viikkoa sitten, kun tulin Italiasta (ja yhtäkkiä hyppäsin +11 asteesta -11 asteeseen ja minun piti pukeutua kaikkiin talvivaatteisiini!), kokeilin paastoamista ensimmäistä kertaa elämässäni. Se oli todellinen haaste, etenkin kun otetaan huomioon vuodenaika, mutta näillä keinoilla minä onnistuin. (Yläkuvan kierrätyslasisissa Jamie Oliver -pulloissa on kätevä pitää vettä helposti saatavilla!)

1) Inspiration I was inspired by a French documentary on fasting, Le jeûne, une nouvelle thérapie? ("Fasting, a new therapy?") by Sylvie Gilman and Thierry de Lestrade exploring both Russian and German approaches to fasting. (*) I chose the middle ground, and went for water, water, water during the day and large cup of mild vegetable broth at night, and continued on this regime for five days.  Innostuin paastoamaan nähtyäni Sylvie Gilmanin ja Thierry de Lestraden dokumentin Le Jeune, une nouvelle Therapie? ("Paasto, uusi hoito?"), joka käsittelee sekä venäläistä että saksalaista lähestymistapaa paastoon. Päätin tehdä kompromissin näiden kahden välillä ja nautin vettä, vettä, vettä päivän aikana ja ison kupillisen mietoa kasvislientä illalla, ja jatkoi tällä tavoin viisi päivää.


2) Moisturizing Apart from feeling a bit cold, honestly, my skin got really dry and I used Mádara's SOS Moisture Cream to soothe and revive it. And since I wasn't eating, it was nice to know that the cream at least contained nettles, flax seeds, marigold, rowan berries and sea buckthorn... (Also love the Flower Dust Lotion in this organic skin care series.)  Minulla oli ihan rehellisesti sanottuna paaston aikana aika kylmä. Lisäksi ihoni tuntui todella kuivalta, joten käytin Mádaran SOS Moisture Creamia rauhoittamaan ja elvyttämään sitä. Ja koska en syönyt, oli mukava tietää, että edes voide sisälsi nokkosta, pellavansiemeniä, kehäkukkaa, pihlajanmarja ja tyrniä... (Tykkään tosi paljon myös saman orgaanisen ihonhoitosarjan Flower Dust Lotionista.)


3) In-depth reading As I wasn't allowed to eat, I devoured books, and especially Finnish Basam Books' "Wise Life" series (Viisas elämä) featuring Eckhart Tolle as well as a number of Finnish mindfulness authors.  Koska en saanut syödä, ahmin kirjoja, ja erityisesti Basam Booksin Viisas elämä -sarjaa, jossa on julkaistu mm. Eckhart Tollen ja suomalaisten ​​mindfulness-kirjailijoiden teoksia...

XXX, Katja K.

February 5, 2014

Work Wonders




Photo ⎮ kuva: Katja K.


ENG Here's my recycled office; this is where I blog from! I spotted the table top in the trash and placed it on Ikea trestle table legs. The table lamp is likewise a trash find, and both the abacus and pincushion are from a flea market. The office chairs were painted by my sister.


On the counter you can see a selection of my favorite books, including my Molla Mills crocheting books (see my book list here), and I keep my pencils and washi tape in Design Letters cups by Danish designer-copywriter Mette Thomsen – also a flea market find, believe it or not! Since the designer did not find suitable letters to decorate the children's room, she designed a typography collection of her own. And a true Design Letters craze began when Thomsen discovered a letter collection by architect Arne Jacobsen dating from 1937 and a product line dedicated to him was launched.
Right now, I feel empowered by the following topics and I'm planning on writing about them the upcoming days and weeks:
  • Fasting
  • Wardrobe rationalization and my Project 333, inspired by Finnish Rinna Saramäki's book (that I could freely translate as "Feel-good Wardrobe", links here and above added later)
  • Cosmetics – could I really, at least in part, replace the rows of containers in my bathroom (as well as the broom closet) with baking soda, apple cider vinegar and cold-pressed coconut oil?
I wonder whether I've forced the author's block to fall? I took a two-month break from blogging, and now the more relaxed and reasonable Recyclie story (that I've been telling myself for the past 15 months) may come out again...


FIN Tässä on minun kierrätystoimistoni, täällä minä bloggaan: roskalavalta bongaamani ja Ikean pukkijaloille nostamani pöytälevyn päällä. Pöytälamppu on samoin roskalavalta, helmitaulu ja neulatyyny kirpputorilta. Työtuolit ovat sisareni maalaamat.
Työtasolla on minulle tärkeitä kirjoja, muiden muassa Molla Mills -virkkuukirjani (ks. kirjalistani täältä), ja kyniä ja washi-teippiä säilytän tanskalaisen toimittaja-copywriter Mette Thomsenin sunnittelemissa Design Letters -kupeissa – jotka löysin kirpputorilta, usko tai älä! Koska suunnittelija ei löytänyt lapsensa huoneen koristukseksi mieluisia kirjaimia, hän suunnitteli oman typografiakokoelman. Maailmanvalloitus alkoi, kun Thomsen löysi arkkitehti Arne Jacobsenin käsin piirtämän kirjasinkokoelman vuodelta 1937 ja lanseerasi sille omistetun tuotesarjan.
Juuri nyt minua voimauttavat erityisesti seuraavat aiheet, ja niistä aion seuraavien päivien ja viikkojen aikana kirjoittaa:
  • paastoaminen
  • vaatekaapin järkeistäminen ja Project 333, Rinna Saramäen Hyvän mielen vaatekaappi -kirjan innoittamana (linkit tässä ja yläpuolella lisätty myöhemmin)
  • kosmetiikka – voisinko todella ainakin osittain korvata kylpyhuoneeni purkkirivistöt (ja siivouskomeron sisällön) ruokasoodalla, omenaviinietikalla ja kylmäpuristetulla kookosöljyllä?
Olenkohan selättänyt valkoisen paperin kammoni? Olen pitänyt taukoa bloggaamisesta kahden kuukauden ajan, ja nyt leppoisampi ja kohtuullisempi Recyclie-tarina (jota olen itselleni hieman yli vuoden ajan kertonut) saa taas tulla ulos…

XXX, Katja K.